LEFEVRE, MATTEO
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 14.157
EU - Europa 6.302
AS - Asia 1.551
SA - Sud America 332
AF - Africa 33
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
OC - Oceania 3
Totale 22.384
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 14.091
IT - Italia 4.171
SG - Singapore 699
FR - Francia 449
CN - Cina 395
DE - Germania 359
UA - Ucraina 263
IE - Irlanda 232
HK - Hong Kong 211
BR - Brasile 194
ES - Italia 172
NL - Olanda 158
RU - Federazione Russa 101
FI - Finlandia 100
SE - Svezia 99
GB - Regno Unito 78
VN - Vietnam 58
KR - Corea 44
AR - Argentina 42
CL - Cile 40
PL - Polonia 33
CA - Canada 29
MX - Messico 28
ID - Indonesia 27
BE - Belgio 25
KG - Kirghizistan 23
CO - Colombia 22
CH - Svizzera 19
PT - Portogallo 16
IR - Iran 15
JP - Giappone 14
EG - Egitto 13
PE - Perù 10
TR - Turchia 10
IN - India 9
ZA - Sudafrica 9
BD - Bangladesh 8
VE - Venezuela 8
EC - Ecuador 7
IQ - Iraq 7
UZ - Uzbekistan 7
EU - Europa 6
PK - Pakistan 6
PR - Porto Rico 6
TN - Tunisia 6
AT - Austria 5
GR - Grecia 4
RO - Romania 4
UY - Uruguay 4
AU - Australia 3
BO - Bolivia 3
DZ - Algeria 3
SA - Arabia Saudita 3
BG - Bulgaria 2
CR - Costa Rica 2
CZ - Repubblica Ceca 2
DK - Danimarca 2
HR - Croazia 2
JO - Giordania 2
KZ - Kazakistan 2
MY - Malesia 2
PY - Paraguay 2
RS - Serbia 2
SM - San Marino 2
TW - Taiwan 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AM - Armenia 1
CI - Costa d'Avorio 1
DO - Repubblica Dominicana 1
IL - Israele 1
KE - Kenya 1
LT - Lituania 1
NO - Norvegia 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
TL - Timor Orientale 1
Totale 22.384
Città #
Wilmington 4.168
Woodbridge 3.926
Houston 3.760
Rome 485
Singapore 371
Milan 264
Hong Kong 210
Jacksonville 208
Dublin 189
Beijing 180
Ashburn 161
Ann Arbor 160
Chandler 159
Medford 143
Naples 119
Bari 103
Turin 88
New York 80
Bologna 79
Santa Clara 69
Lawrence 68
Dearborn 65
Los Angeles 54
Fairfield 51
Buffalo 48
Helsinki 48
The Dalles 46
Florence 43
Chaoyang 41
Palermo 39
Genoa 27
Mülheim 27
Seattle 27
Verona 26
Catania 25
Menlo Park 25
Boardman 24
Taranto 24
Padova 23
Brussels 21
Cagliari 21
North Bergen 21
Redwood City 21
Madrid 20
Nanjing 20
Reggio Emilia 20
Brescia 18
Falkenstein 18
Ho Chi Minh City 18
Modena 18
Santiago 18
São Paulo 18
Lecce 17
Torino 17
Moscow 16
Venice 16
Bogotá 15
Jakarta 15
Toronto 15
Brooklyn 14
Denver 14
Modugno 14
Paris 14
Cambridge 13
Parma 13
Perugia 13
San Diego 13
University Park 13
Varese 13
Dallas 12
Monza 12
Pescara 12
Hefei 11
Mendoza 11
Messina 11
Valencia 11
Valparaíso 11
Almada 10
Barcelona 10
Ferrara 10
Hanoi 10
Montreal 10
Munich 10
Nuremberg 10
Nürnberg 10
Pisa 10
Siena 10
Tokyo 10
Trieste 10
Boston 9
Como 9
Cosenza 9
Macerata 9
Phoenix 9
Seville 9
Trento 9
Vicenza 9
Johannesburg 8
Kunming 8
Laure-Minervois 8
Totale 16.457
Nome #
La traduzione delle sigle e degli acronimi dallo spagnolo all’italiano. Un problema di interpretazione linguistica e culturale 2.144
La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica 1.683
Il potere della parola: Il castigliano nel Cinquecento tra Italia e Spagna: (grammatica, ideologia, traduzione) 899
Poesia civile / José Agustin Goytisolo 476
Carmen Leonor Ferro, Luz aparente / Luce apparente, selezione e traduzione di Matteo Lefèvre 457
Olvido Garcia Valdés, Poesie 454
Boscán ante Petrarca. El proyecto de un cancionero imposible 439
Riverbero / Luis Alberto Crespo 433
Eterno adolescente / Carmelo Vera Saura 424
Un cortigiano di Spagna : Boscán-personaggio in Garcilaso de la Vega : Analisi linguistica e problemi culturali 424
Canto che amavi: poesie scelte 417
Una poesia per l’Impero : Lingua, editoria e pratica del petrarchismo tra Spagna e Italia nell’epoca di Carlo V 417
Poesia civile. Traduzione e saggio introduttivo di Matteo Lefèvre 410
58.Pictura et poësis. Pellegrino Tibaldi traduttore di Garcilaso de la Vega 406
Hacia la cuna del mundo / Guido Gozzano 404
Fisica e metafisica dei sensi. Note sulla lingua e la traduzione di Olvido Garcia Valdés 386
Da Venezia a Granada : alcune considerazioni su Boscán, Navagero e il petrarchismo di Bembo 384
La moglie imperfetta e altri racconti 383
La traduzione delle sigle e degli acronimi dallo spagnolo all’italiano. Un problema di interpretazione linguistica e culturale 380
Lessico e ideologia della prigione nella Vida es sueño di Calderón de la Barca e nelle traduzioni italiane 378
Omaggio alla Catalogna. La «Scuola di Barcellona» e la poesia civile nella Spagna di Franco, nota critica e traduzione di Matteo Lefèvre 366
Il petrarchismo e i letterati iberici : i libri di rime nelle cancellerie e nei palazzi del potere spagnolo in Italia 361
La lexicografía ítalo-española del siglo 16. 357
Garcilaso vs Petrarca: Heterodoxia linguística, ética y hermenéutica ante el Cancionero 356
La lexicografía ítalo-española del siglo 16. 353
Omaggio alla Catalogna : La «Scuola di Barcellona» e la poesia civile nella Spagna di Franco, nota critica e traduzione di Matteo Lefèvre 352
Cronaca di una traduzione annunciata : L’editoria spagnola di fronte alla poesia italiana negli ultimi trent’anni 350
Libri, manoscritti, scartafacci e altre rarità 349
Parete 342
Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH, Moderna y Contemporanea, V vol. 336
Tradurre lo spagnolo 333
Per una storia della traduzione castigliano-italiano nel Cinquecento : il catalogo di libri spagnoli nella Libraria di Anton Francesco Doni 332
Le pareti della poesia e della lingua. Note alla traduzione di Alfredo Herrera in Italia 331
Problemas de la traducción español-italiano. Ritmo, sintaxis y semántica en la versión poética 326
“Equivalenza linguistica” o “equivalenza ideologica”? Note sulla traduzione della poesía social nell’Italia degli anni ’60 (il caso Goytisolo) 317
I glossarietti spagnolo-italiano di Alonso de Ulloa nella Celestina e nel Furioso in castigliano (Venezia, 1553) 87-107 316
Riverbero. Traduzione di Matteo Lefèvre 313
La Spagna democratica tra storia, poesia e traduzione ovvero Breve discorso sullo stato presente della lirica spagnola tradotta in Italia (1978-2007) 301
Hacia la cuna del mundo / edición y traducción de Matteo Lefèvre 298
Eterno adolescente 294
Rafael Alberti a Viterbo. Tra pittura, poesia e traduzione, in Rafael Alberti a Roma. Un poeta tra pittori, coordinamento, cura e introduzione di Loretta Frattale, Roma, Editori Riuniti University Press, 2015, pp. 107-125 224
Quarant’anni di poesia e democrazia. La poesia spagnola tradotta in Italia (1975-2015) 203
Gli inglesi del Sudamerica 201
Traduzione poetica e poetica della traduzione : Giovan Battista Conti e la riscrittura neoclassica di Garcilaso 194
La Celestina come grammatica : la funzione della narrativa nella diffusione dello spagnolo nell’Italia cinquecentesca 185
L'ultimo spegne la luce 182
Il falso tetto 179
Stelle distanti. Una nota sulle traduzioni italiane di Pío Baroja 172
El elogio en verso en las antologías poéticas hispano-italianas del siglo 17. Las Poesías diversas para las honras fúnebres de Margarita de Austria (1612) 165
Hombres de letras y hombres de imprenta : unas notas sobre traducción e ideología en el siglo 16. 164
Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega 161
Las palabras del poder. La lengua española en Italia en el XVI 158
Le terre di nessuno. Poesie 144
Poesie in forma di “bomba”. Cronaca, limiti e risorse della traduzione di poesia cilena contemporanea 144
Passione e paesaggio (Poesie 1974-2016) 137
Ombre dal tempo e dall’esilio. Passione e politica nella poesia di Antonio Arévalo 121
Antonio Machado, Poesie 121
In dialogo con Jacobo Cortines, un petrarchista del XXI secolo 112
Naufragos y Novisimos : ultima poesia cilena 106
Tra impegno sociale e ricerca letteraria. Breve viaggio nella poesia di Erika Martinez 102
La solitudine di un corpo abituato alla ferita 102
Goytisolo traduciendo a Cesare Pavese. Anhelos y objetivos de un poeta-traductor 100
Pedro Salinas, Poesie, a cura di Matteo Lefèvre 86
Tornerò dov'ero 82
Le Corrispondenze 81
FINLANDIA 81
Ciencia, tecnología, antipoesía. El lenguaje científico en la obra de Nicanor Parra (y su traducción) 80
IL DESTINO DI UN RI-TRADUTTORE DI POESIA CRONACA DEL “MIO” MACHADO 66
Pietre alla confluenza di vita e saperi : Fossili e Lapidario di Clara Janés in edizione italiana, in «Diacritica», V, 28, 2019, pp. 149-155. 63
Sillabe di fuoco 52
Nicanor Parra, anti-poesia e anti-utopia 47
Tradurre (e ritradurre) poesia. Una breve nota. 46
Lenguaje y poética de la migración chilena en Italia. Una nota sobre la poesía de Antonio Arévalo 43
VIVERE A ORECCHIO 40
Il sole dell'Andalusia 38
Totale 22.663
Categoria #
all - tutte 46.652
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 46.652


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.466 0 0 0 0 0 321 491 355 101 52 104 42
2021/2022895 15 81 58 52 11 25 32 89 96 119 86 231
2022/20231.482 115 80 94 112 94 217 133 154 117 75 170 121
2023/20241.311 82 87 115 122 121 132 87 68 86 80 120 211
2024/20252.872 149 403 280 288 134 235 298 196 233 219 295 142
2025/20261.424 301 129 357 294 309 34 0 0 0 0 0 0
Totale 22.663