In this article we face the presence of scientific language in the work of the chilean poet Nicanor Parra (and in its italian translation). First of all, we will describe Parra’s job, as a phisician, as a scholar and as a University professor of Science subjects. Then, we will underline the great importance of scientific and technological issues and language in its poetic “revolution”, that he carried out during his long literary career and that we can observe in his so called Antipoems, lyrical compositions in which, actually, exact sciences and their lexical repertory represent Parra’s strategy to subvert poetic traditional conventions.

Lefevre, M. (2024). Ciencia, tecnología, antipoesía. El lenguaje científico en la obra de Nicanor Parra (y su traducción). In Cristina Rodríguez-Faneca (a cura di), La traducción y la interpretación desde y hacia el Mediterráneo (pp. 131-146). Granada : Editorial Comares.

Ciencia, tecnología, antipoesía. El lenguaje científico en la obra de Nicanor Parra (y su traducción)

lefevre m
2024-01-01

Abstract

In this article we face the presence of scientific language in the work of the chilean poet Nicanor Parra (and in its italian translation). First of all, we will describe Parra’s job, as a phisician, as a scholar and as a University professor of Science subjects. Then, we will underline the great importance of scientific and technological issues and language in its poetic “revolution”, that he carried out during his long literary career and that we can observe in his so called Antipoems, lyrical compositions in which, actually, exact sciences and their lexical repertory represent Parra’s strategy to subvert poetic traditional conventions.
2024
Settore L-LIN/07
Settore L-LIN/06 - Lingua e Letterature Ispano-Americane
Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
Settore SPAN-01/B - Lingua e letterature ispano-americane
Spanish; Castilian
Rilevanza internazionale
Capitolo o saggio
La comunicación se dedica a escudriñar la presencia del lenguaje científico en la obra del poeta chileno Nicanor Parra y en su traducción italiana. Por un lado, se destacará el efectivo trabajo de investigación del poeta en el mundo de las matemáticas, la física y la astronomía, ya que por algunos años él fue becario en distintas universidades del universo anglosajón y, durante décadas, también fue profesor en la escuela y en la universidad de su país. Por otro, se analizará la importancia fundamental que la ciencia, sus temas y su léxico especializados, tienen en el marco de la “revolución” poética que el autor llevó a cabo a lo largo de toda su carrera literaria, hasta llegar a la definición de la así llamada Antipoesía, género “rebelde” en cuyos ejemplos textuales los motivos, instancias y lenguajes tradicionales de la lírica son trastornados gracias a la penetración, entre otros, precisamente, de elementos procedentes del mundo científico y tecnológico.
Nicanor Parra; Chilean Contemporary Poetry; Poetry and Science; Scientific Language in the Antipoems; Scientific Language in Literature
Nicanor Parra; Poesía chilena contemporánea; Poesía y ciencia; Lenguaje científico y Antipoesía; Lenguaje científico en la literatura.
Lefevre, M. (2024). Ciencia, tecnología, antipoesía. El lenguaje científico en la obra de Nicanor Parra (y su traducción). In Cristina Rodríguez-Faneca (a cura di), La traducción y la interpretación desde y hacia el Mediterráneo (pp. 131-146). Granada : Editorial Comares.
Lefevre, M
Contributo in libro
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
M. Lefèvre_Ciencia, tecnologia, antipoesia.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 1.4 MB
Formato Adobe PDF
1.4 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2108/390203
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact