Il presente contributo è destinato ad analizzare alcuni criteri metodologici e strategici della traduzione di poesia, riservando speciale attenzione agli elementi ritmici e “sonori” del testo lirico, dalla metrica alle figure foniche, dalla rima alla musicalità dell’insieme. Nella traduzione di poesia spagnola in italiano, e in particolare in testi altamente formalizzati quali quelli del Siglo de Oro, per ottenere una versione efficace è essenziale de-costruire e poi ri-costruire il testo lirico proprio a partire dai suoi aspetti ritmici e dalla sua intensa sonorità. È quanto possiamo osservare nella versione italiana del sonetto di Garcilaso de la Vega, Pasando el mar Leandro el animoso, realizzata dal poeta e filologo Giuseppe Sansone, che ha altresì accompagnato l’attività pratica con la riflessione traduttologica sul proprio lavoro.
Lefevre, M. (2021). Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega. In F.D.R.e.A.N. R. Pugliese (a cura di), Il terzo spazio. La traduzione nelle parole di chi scrive (pp. 81-95). Peter Lang.
Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega
lefevre matteo
2021-01-01
Abstract
Il presente contributo è destinato ad analizzare alcuni criteri metodologici e strategici della traduzione di poesia, riservando speciale attenzione agli elementi ritmici e “sonori” del testo lirico, dalla metrica alle figure foniche, dalla rima alla musicalità dell’insieme. Nella traduzione di poesia spagnola in italiano, e in particolare in testi altamente formalizzati quali quelli del Siglo de Oro, per ottenere una versione efficace è essenziale de-costruire e poi ri-costruire il testo lirico proprio a partire dai suoi aspetti ritmici e dalla sua intensa sonorità. È quanto possiamo osservare nella versione italiana del sonetto di Garcilaso de la Vega, Pasando el mar Leandro el animoso, realizzata dal poeta e filologo Giuseppe Sansone, che ha altresì accompagnato l’attività pratica con la riflessione traduttologica sul proprio lavoro.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega.pdf
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
1.58 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.58 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.