Sfoglia per ???browse.type.metadata.subjectIsicrui??? Letteratura
Tabucchi : decifrare l'arcano, un gioco stregante
2018-01-01 Manica, R
Tempo, spazio e memoria alle originidella letteratura italiana:Petrarca, la familiare "Ventosa" (IV,1)
2012-01-01 Caputo, L
La teoria del vortice in Anassimene e Anassimandro
1992-01-01 Perilli, L
La terra di Pelope e i "talenti" di Creso (Ps. Theocr. 8. 53 ss.)
2007-01-01 Casadio, V
Testi altrove : rIflessioni sulla traduzione letteraria
2021-01-01 Amenta, A; Prola, D
Testi per il modulo B
2010-02-09 Beggiato, F
Il testo e l'automa : Saggi di teoria e critica computazionale dei testi letterari
2007-01-01 Ciotti, F
Il testo e la tradizione
2010-01-01 Mordenti, R
Il testo virgiliano di DS
2012-01-01 Stok, F
The Life of Virgil before Donatus
2010-01-01 Stok, F
Timpanaro e la letteratura italiana del primo Ottocento
2003-01-01 Caputo, L
Togliatti: l'egemonia in atto
2008-01-01 Mordenti, R
Tomek Tryzna, Vai, ama, traduzione di G. Di Biase, Instar Libri, Torino, 2007
2008-01-01 Amenta, A
Tra segno e senso
2004-01-01 Caputo, L
Tradizione classica e cultura europea nei Roman Literary Portraits
2007-01-01 Stok, F
Tradurre (il) queer. L'esempio della letteratura polacca contemporanea
2020-07-01 Amenta, A
Tradurre all’ombra della censura. Ursula K. Le Guin nella Polonia Popolare
2024-01-01 Amenta, A
Tradurre il genere. Madame Intuita di Izabela Filipiak
2017-01-01 Amenta, A
Traduzioni cinquecentesche del De fortuna Romanorum di Plutarco
2012-01-01 Stok, F
Le traduzioni di Jacopo Angeli da Scarperia
2009-01-01 Stok, F
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile