Analisi contrastiva delle traduzioni dantesche di due dei maggiori poeti di lingua portoghese, uno brasiliano e uno portoghese.

Bertolazzi, F. (2004). Fiando-me de teu falar honesto. Note linguistiche a margine delle traduzioni dantesche di Haroldo de Campos e Vasco Graça Moura. DANTE, II 2005, 113-132.

Fiando-me de teu falar honesto. Note linguistiche a margine delle traduzioni dantesche di Haroldo de Campos e Vasco Graça Moura

BERTOLAZZI, FEDERICO
2004-01-01

Abstract

Analisi contrastiva delle traduzioni dantesche di due dei maggiori poeti di lingua portoghese, uno brasiliano e uno portoghese.
2004
Pubblicato
Rilevanza internazionale
Articolo
Comitato scientifico
Italian
Dante ALighieri; Traduzione; Portoghese; Divina Commedia
http://www.libraweb.net/riviste.php?chiave=54
Bertolazzi, F. (2004). Fiando-me de teu falar honesto. Note linguistiche a margine delle traduzioni dantesche di Haroldo de Campos e Vasco Graça Moura. DANTE, II 2005, 113-132.
Bertolazzi, F
Articolo su rivista
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2108/98553
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact