Cyrano's play, ‘The Death of Agrippina’, is a difficult work. It is a dark, bloody tragedy in which there is no room for benevolent feelings or moments of relaxation for the spectator/reader, who is kept in suspense throughout the story. Yes, the story of Agrippina – later called “the Elder” to distinguish her from the mother of her nephew Nero, the future emperor (see the family tree of the Gens Julia-Claudia) – is the true story (unlike the ironically “true” story of Lucian of Samosata) of the already decadent imperial power of Rome after the supposed “golden” age of Augustus. Moral and political decadence. Cyrano takes his cue from this climactic moment in the history of Rome and projects it onto the present day. His current events were those of the Fronde, an expression of the first crisis of absolutism in France during the regency of Anne of Austria (mother of Louis XIV) and Cardinal Mazarin. Absolute power was restored at a high price, and the blood of the rebels continued to flow freely for a long time. Cyrano found a way to denounce this truth through fiction and theatre.
La pièce di Cyrano, "La morte di Agrippina", è un’opera difficile. Una tragedia nera, "sanglante", in cui non c’è spazio per sentimenti benevoli o momenti di distensione per lo spettatore/lettore, il quale viene tenuto con il fiato sospeso lungo tutto il filo della storia. Sì, la storia di Agrippina – poi detta «maggiore» per distinguerla dalla madre di suo nipote Nerone, futuro imperatore (vedi l’albero genealogico della Gens Giulio-Claudia) –, è la storia vera (non come quella ironicamente «vera» di Luciano di Samosata) del potere imperiale già decadente di Roma, dopo l’età pretesa «aurea» di Augusto. Decadenza morale e politica. Cyrano prende spunto da questo momento climaterico della storia di Roma, per proiettarlo sull’attualità. La sua attualità era quella della Fronda, espressione della prima crisi dell’assolutismo in Francia, durante l’età della reggenza di Anna d’Austria (madre di Luigi XIV) e del cardinale Mazzarino. Il potere assoluto venne restaurato a caro prezzo, il sangue dei ribelli non cessò di colare a lungo, a fiumi. Cyrano trovò modo di denunciare questa verità, attraverso la finzione e il teatro.
Quintili, P. (2025). Introduzione all'Edizione italiana de La Morte di Agrippina. In Paolo Quintili e Alessandra Compagni (a cura di), La Morte di Agrippina, vedova di Germanico (pp. 7-43). Catania : Bonanno Editore.
Introduzione all'Edizione italiana de La Morte di Agrippina
Quintili
2025-10-01
Abstract
Cyrano's play, ‘The Death of Agrippina’, is a difficult work. It is a dark, bloody tragedy in which there is no room for benevolent feelings or moments of relaxation for the spectator/reader, who is kept in suspense throughout the story. Yes, the story of Agrippina – later called “the Elder” to distinguish her from the mother of her nephew Nero, the future emperor (see the family tree of the Gens Julia-Claudia) – is the true story (unlike the ironically “true” story of Lucian of Samosata) of the already decadent imperial power of Rome after the supposed “golden” age of Augustus. Moral and political decadence. Cyrano takes his cue from this climactic moment in the history of Rome and projects it onto the present day. His current events were those of the Fronde, an expression of the first crisis of absolutism in France during the regency of Anne of Austria (mother of Louis XIV) and Cardinal Mazarin. Absolute power was restored at a high price, and the blood of the rebels continued to flow freely for a long time. Cyrano found a way to denounce this truth through fiction and theatre.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


