Questa raccolta di saggi è dedicata ad alcune importanti traduzioni di classici francesi. Il traduttore è qui osservato anzitutto come lettore, nelle pieghe di una decodifica del testo originale su cui agiscono ricordi, associazioni e intuizioni; poi come interprete di un progetto personale che, in modo più o meno esplicito, confluisce nella sua opera; infine come agente di una mediazione che si sostanzia in una rete di relazioni intertestuali continuamente riformulate. Il lettore finale, ma anche lo studioso, si trovano in questo modo implicati in un prisma di affinità e risonanze. In un gioco che, da una traduzione all’altra, di lettura in lettura, apre a nuove suggestioni, nuove ipotesi, nuovi testi.

Munari, S., Bevilacqua, L. (a cura di). (2024). Il traduttore in gioco. Classici francesi in traduzione d’autore. Pisa : ETS.

Il traduttore in gioco. Classici francesi in traduzione d’autore

Munari Simona;Bevilacqua Luca
2024-10-01

Abstract

Questa raccolta di saggi è dedicata ad alcune importanti traduzioni di classici francesi. Il traduttore è qui osservato anzitutto come lettore, nelle pieghe di una decodifica del testo originale su cui agiscono ricordi, associazioni e intuizioni; poi come interprete di un progetto personale che, in modo più o meno esplicito, confluisce nella sua opera; infine come agente di una mediazione che si sostanzia in una rete di relazioni intertestuali continuamente riformulate. Il lettore finale, ma anche lo studioso, si trovano in questo modo implicati in un prisma di affinità e risonanze. In un gioco che, da una traduzione all’altra, di lettura in lettura, apre a nuove suggestioni, nuove ipotesi, nuovi testi.
ott-2024
Settore FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese
Italian
French
Rilevanza internazionale
Letteratura francese; poesia; romanzo; traduzione letteraria
Curatele
Munari, S; Bevilacqua, L
Munari, S., Bevilacqua, L. (a cura di). (2024). Il traduttore in gioco. Classici francesi in traduzione d’autore. Pisa : ETS.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Il traduttore in gioco.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 1.55 MB
Formato Adobe PDF
1.55 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2108/391123
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact