Dante Alighieri, di cui nel 2021 si sono celebrati i settecento anni dalla morte, si è posto il problema della diffusione e condivisione del sapere e ha compreso che, per superare il divario culturale esistente tra saggi e "vulgo", la chiave di volta era trasformare il veicolo stesso della conoscenza: il linguaggio.Parafrasando la celebre frase di Marshall McLuhan, «The Medium is the message» potremo dire che ‘tradurre per comunicare’ con parole o gesti non significa parlare per dire qualcosa, ma saper trasmettere correttamente un messaggio ben costruito, perché si conosce il mezzo di comunicazione e si è in grado di utilizzarlo. Se si limita l’ambito di questa trattazione al teatro, potremo affermare che l’attore, il cantante e il ballerino è il medium per eccellenza di questa traduzione intersemiotica. Nella produzione di uno spettacolo teatrale, di qualsiasi genere esso sia, il ‘tradurre per comunicare’ è di fondamentale importanza in tutti i campi artistici, pratici e teorici, che concorrono alla creazione dell’evento performativo.
Gavrilovich, D. (2021). Editorial : da Dante a McLuhan : un mezzo per comunicare. ARTI DELLO SPETTACOLO / PERFORMING ARTS, VII, 4-7.
Editorial : da Dante a McLuhan : un mezzo per comunicare
GAVRILOVICH
2021-11-01
Abstract
Dante Alighieri, di cui nel 2021 si sono celebrati i settecento anni dalla morte, si è posto il problema della diffusione e condivisione del sapere e ha compreso che, per superare il divario culturale esistente tra saggi e "vulgo", la chiave di volta era trasformare il veicolo stesso della conoscenza: il linguaggio.Parafrasando la celebre frase di Marshall McLuhan, «The Medium is the message» potremo dire che ‘tradurre per comunicare’ con parole o gesti non significa parlare per dire qualcosa, ma saper trasmettere correttamente un messaggio ben costruito, perché si conosce il mezzo di comunicazione e si è in grado di utilizzarlo. Se si limita l’ambito di questa trattazione al teatro, potremo affermare che l’attore, il cantante e il ballerino è il medium per eccellenza di questa traduzione intersemiotica. Nella produzione di uno spettacolo teatrale, di qualsiasi genere esso sia, il ‘tradurre per comunicare’ è di fondamentale importanza in tutti i campi artistici, pratici e teorici, che concorrono alla creazione dell’evento performativo.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.