It is hard not to ask oneself, when comparing a present day architectural structure with a ruin, it there is not perhaps some identity principle underlying both the building process and the ruin itself, which can then resolve the first in the second. Soane had addressed the question by turning himself into a cultured interpreter (in Crude Hints towards an History of my House in Lincoln’s Inn Fields) of his London home imagined as a ruin. In the text in question a future Antiquary, also imagined by Soane, an art enthusiast, a collector and an archaeologist, in the 18th century and British sense of the term, reconstructs the appearance and building process of the house based upon the alleged remains. The Jerusalem that Fabbrizzi offers to us through his reflections and projects thus urges an architecture that not only belongs to it in time but which must always be of its time, in the coexistence of the truth itself of the architectural object and of the memory of the place, solidifying the presence of one in the unfathomable depth of the other: in the necessary oscillation between the intangible and the concrete, and which De André poetically summarises in a song from his album La Buona Novella: “Scent of Jerusalem, / your hand caresses the drawing…” (“Odore di Gerusalemme,/ la tua mano accarezza il disegno…”).
È difficile non chiedersi, nel confronto dell’architettura, dell’architettura dei nostri tempi con una rovina, se non possa esistere un qualche principio di identità tra la sua costruzione e la rovina stessa che sia capace di risolvere la prima nella seconda. Soane aveva posto la questione facendosi letterato interprete (in Per una storia della mia casa) di ciò che nei decenni e nei secoli sarebbe rimasto della sua musealizzata abitazione londinese, ricomponendone dai presunti resti l’aspetto ed il processo di formazione nei panni di un esteriore, ignoto e per lui futuro Antiquary, ovvero di un appassionato d’arte e collezionista, di un archeologo, nel senso settecentesco e tutto britannico della parola. La Gerusalemme offertaci da Fabbrizi, attraverso le sue riflessioni e la prova dei suoi progetti, deve quindi farsi carico di sollecitare una architettura che può non soltanto appartenerle nel tempo ma che deve essere sempre del suo tempo, nella coincidenza tra la verità stessa della cosa architettonica e la memoria dei luoghi, solidificando la presenza dell’una rispetto all’insondabile profondità dell’altra: in quella necessaria oscillazione tra ciò che è impalpabile e ciò che è concreto, e che De André restituisce in un brano de La Buona Novella con efficace, poetica e, per noi, quanto mai appropriata sintesi: “Odore di Gerusalemme, / la tua mano accarezza il disegno…”.
Taormina, F.m. (2017). The scent of Jerusalem, your hand caresses the drawing….. In F. Fabbrizzi (a cura di), Around the walls. Four projects for Jerusalem (pp. 34-41). Firenze : Didapress.
The scent of Jerusalem, your hand caresses the drawing….
TAORMINA FRANCESCO MARIA
2017-01-01
Abstract
It is hard not to ask oneself, when comparing a present day architectural structure with a ruin, it there is not perhaps some identity principle underlying both the building process and the ruin itself, which can then resolve the first in the second. Soane had addressed the question by turning himself into a cultured interpreter (in Crude Hints towards an History of my House in Lincoln’s Inn Fields) of his London home imagined as a ruin. In the text in question a future Antiquary, also imagined by Soane, an art enthusiast, a collector and an archaeologist, in the 18th century and British sense of the term, reconstructs the appearance and building process of the house based upon the alleged remains. The Jerusalem that Fabbrizzi offers to us through his reflections and projects thus urges an architecture that not only belongs to it in time but which must always be of its time, in the coexistence of the truth itself of the architectural object and of the memory of the place, solidifying the presence of one in the unfathomable depth of the other: in the necessary oscillation between the intangible and the concrete, and which De André poetically summarises in a song from his album La Buona Novella: “Scent of Jerusalem, / your hand caresses the drawing…” (“Odore di Gerusalemme,/ la tua mano accarezza il disegno…”).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Around the walls parte 1.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: pdf libro
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
4.28 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.28 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.