In questo studio introduttivo alla traduzione italiana del romanzo di José Maria Merino l' autrice esamina le coordinate su cui l'Autore innesta i suoi meccanismi narrativi più complessi. Nella prima parte si analizzano Spazio e Tempo ne Il fiume dell’Eden, romanzo in cui hanno la prevalenza gli ambienti naturali, identificati con un territorio geografico reale che ospita una natura totalizzante da cui l’Autore fa discendere i sentimenti dei protagonisti che la attraversano.Di fatto, la sovrapposizione dello spazio reale con quello virtuale si manifesta nei personaggi e nei i luoghi essenzialmente attraverso la lingua, e tuttavia in modi diversi. Lo studio riferisce i diversi aspetti considerati nel processo di traduzione e soprattutto ricostruisce in modo originale i meccanismi attraverso cui Merino stesso decide di delineare i personaggi, ad esempio attraverso il rapporto tra l’oralità e la scrittura, tra la pronuncia distorta delle parole e la loro grafia nella gestione delle parti dialogiche. Nella seconda parte dell'Introduzione l'autrice si dedica ad analizzare in chiave linguistica e discorsiva la manifestazione del narratore interno attraverso l'uso della seconda persona in un continuo dialogo con se stesso attraverso i luoghi e il tempo dell'enunciazione e dell'enunciato..
Sinatra, C. (2018). Spazio e tempo ne "Il fiume dell'Eden". I due Daniel. In Il Fiume dell'Eden (pp. 17-27). Roma : Aracne.
Spazio e tempo ne "Il fiume dell'Eden". I due Daniel
SINATRA
2018-01-01
Abstract
In questo studio introduttivo alla traduzione italiana del romanzo di José Maria Merino l' autrice esamina le coordinate su cui l'Autore innesta i suoi meccanismi narrativi più complessi. Nella prima parte si analizzano Spazio e Tempo ne Il fiume dell’Eden, romanzo in cui hanno la prevalenza gli ambienti naturali, identificati con un territorio geografico reale che ospita una natura totalizzante da cui l’Autore fa discendere i sentimenti dei protagonisti che la attraversano.Di fatto, la sovrapposizione dello spazio reale con quello virtuale si manifesta nei personaggi e nei i luoghi essenzialmente attraverso la lingua, e tuttavia in modi diversi. Lo studio riferisce i diversi aspetti considerati nel processo di traduzione e soprattutto ricostruisce in modo originale i meccanismi attraverso cui Merino stesso decide di delineare i personaggi, ad esempio attraverso il rapporto tra l’oralità e la scrittura, tra la pronuncia distorta delle parole e la loro grafia nella gestione delle parti dialogiche. Nella seconda parte dell'Introduzione l'autrice si dedica ad analizzare in chiave linguistica e discorsiva la manifestazione del narratore interno attraverso l'uso della seconda persona in un continuo dialogo con se stesso attraverso i luoghi e il tempo dell'enunciazione e dell'enunciato..File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Sinatra-Introduzione Río del Eden(2018) rev.pdf
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
412.7 kB
Formato
Adobe PDF
|
412.7 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.