Sfoglia per Autore
Thomas di Woodstock
2024-01-01 Sebellin, R
Voicing the Unspeakable. Political Dissent in Three Early Modern Plays
2023-01-01 Sebellin, R
Two Country Wives, Forty Years Apart. Considerations on Retranslating Comedy in Italy
2023-01-01 Sebellin, Rm
Il teatro di Beckett in Italia. Tempo di ritradurre?
2022-06-01 Sebellin, Rm
Style and Literary (Self-)Translation
2022-01-01 Sebellin, Rm; D'Atena, A
Osservazioni introduttive
2022-01-01 Sebellin, Rm; D'Atena, A
Autotraduzione e traduzione allografa: il caso di Not I / Non io / Pas moi di Beckett : stili a confronto
2022-01-01 Sebellin, R
"All That Fall". The Absent Body between Sound and Image
2020-01-01 Sebellin, R
L'autotraduzione teatrale (e il suo paratesto) nella poetica di Samuel Beckett
2019-05-01 Sebellin, Rm
Beckett tra scrittura e (auto)traduzione
2018-11-01 Sebellin, R
Tradurre se stessi / Translating Oneself
2018-11-01 Sebellin, Rm
"Flattery, Hypocrisy and Identity in Thomas of Woodstock"
2018-01-01 Sebellin, Rm
Leggendo Godot
2012-11-01 Sebellin, Rm
Dietro le quinte di King Lear. A Thousand Acres di Jane Smiley
2010-01-01 Sebellin, Rm
The Tragic Comedy of Samuel Beckett .
2009-11-01 Guardamagna, D; Sebellin, Rm
Bilingualism and Bi-textuality. Samuel Beckett's Double Texts
2009-10-01 Sebellin, Rm
Beckett at the Spoleto Festival. Happy Days
2009-01-01 Sebellin, Rm
Play e Not I: l'originalità doppia dei testi beckettiani
2009-01-01 Sebellin, Rm
In between. Traduzione e originalità in Samuel Beckett
2009-01-01 Sebellin, Rm
L'originalità doppia di Samuel Beckett. Play/Comédie e Not I/Pas moi
2008-07-01 Sebellin, Rm
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile