Sfoglia per Autore  

opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 116
Data di pubblicazione Titolo Autore(i) Tipo File
1-gen-2022 Narcyza Żmichowska e il circolo delle Entusiaste : tra emancipazione, cospirazione, educazione Amenta, A Contributo in libro
1-gen-2022 Sulle traduzioni italiane di Prawiek i inne czasy di Olga Tokarczuk Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2022 Ritradurre : forme, prospettive, strategie Amenta, A; Sinatra, C Curatele
1-gen-2021 Dezorientacje : Antologia polskiej literatury queer Amenta, A; Warkocki, B; Kaliściak, T Curatele
1-gen-2021 Testi altrove : rIflessioni sulla traduzione letteraria Amenta, A; Prola, D Curatele
1-gen-2021 Między „szarym przebraniem” a „trudnym znojem”. O włoskich tłumaczeniach Italii Marii Konopnickiej Amenta, A Contributo in libro
1-gen-2021 Le funzioni onomastiche nella traduzione della letteratura fantasy. La saga di Geralt di Rivia di Andrzej Sapkowski Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2021 Su alcuni aspetti della traduzione della letteratura fantasy Amenta, A Contributo in libro
1-gen-2021 Sulla ricezione e le traduzioni italiane di Italia di Maria Konopnicka Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2021 Literatura przewrotna Amenta, A; Warkocki, B; Kaliściak, T Contributo in libro
1-ott-2020 La rusałka è un’ondina? Sulla traduzione italiana dei nomi delle creature fantastiche in Andrzej Sapkowski Amenta, A Articolo su rivista
1-lug-2020 Tradurre (il) queer. L'esempio della letteratura polacca contemporanea Amenta, A Articolo su rivista
1-mag-2020 La rivisitazione del paganesimo slavo nelle scrittrici fantasy polacche Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2020 Polonistica e studi di genere : intersezioni, contaminazioni, incroci di saperi Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2020 Wokół reinterpretacji sumeryjskiego mitu o bogini Inannie w Annie In w grobowcach świata Olgi Tokarczuk Amenta, A Contributo in libro
1-gen-2020 Boginie, bohaterki, syreny, pajęczyce. Polskie pisarki współczesne wobec mitów Amenta, A; Jaworska, K Curatele
1-gen-2020 O tłumaczeniu literatury fantasy na podstawie włoskiego przekładu cyklu wiedźmińskiego Andrzeja Sapkowskiego Amenta, A Articolo su rivista
1-gen-2020 O kwestii oryginału, przekładu autorskiego i adaptacji : Wokół polskiej i angielskiej wersji Antygony w Nowym Jorku Janusza Głowackiego Amenta, A Articolo su rivista
1-ott-2019 Il crimine e il silenzio. Jedwabne 1941. Un massacro in cerca della verità. Amenta, A; Prola, D Monografia
1-gen-2019 Translating nicknames : The case of Lubiewo by Michał WitkowskI Amenta, A Articolo su rivista
Mostrati risultati da 1 a 20 di 116
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile